ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori
02. Eyes Don't Lie
03. In The Sky
04. Backseat Baby
05. An Ordinary Day
06. What Difference
08. Give It All Away
09. In The Rain
11. Part Of My Balance
12. Welcome to our party
13. In My Life
2006 ?? Official Site
02. Eyes Don't Lie
Written by: Bengt Girell, Tord Backstrom & Jan Nilsson
Original Japanese lyrics by: Miz
Romaji & English translation by: cori
You say that you care, but your eyes don't lie
You say that you're sorry
sameta wine glass kegen sou na face
owari no mieru so much easy talk
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
A cold wine glass, a dubious face
It looks like it's the end, so much easy talk
I know you don't love me too, imi no nai "I love you"
shuushifu wo kitai shiteru n' deshou?
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I know you don't love me too, it's a meaningless "I love you"
Are you expecting it to end?
kasaneau kuchibiru kara
kikoeru "sorry"
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I can hear you say "sorry"
from your lips when we kiss
* anata no 瞳(me) wa won't buy
uso wa tsukenai eyes don't lie
kidzuiteru yo in my mind
Your eyes baby, they don't lie
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I won't buy your eyes
You can't lie, eyes don't lie
I realize that in my mind
Your eyes baby, they don't lie
I am, I am back gomakashita smile
tsukarehatete iru give and take
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I am, I am back, your smile deceived me
It's a worn out give and take
kono te no naka de odoritsudzukeru fake
kakehiki nara mou juubun deshou?
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
The fakeness continues to dance in my hands,
If this is your strategy, isn't it enough already?
kasaneau ude no naka de
matteru "sorry"
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
In your arms,
I'm waiting for the "sorry" to pile up
* repeat
No, no, no, your eyes don't lie
sono chiisana uso nante minuiteru yo
shiro na no ka kuro na no ka misetsukena yo
Don't even try
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I see through your tiny lies
Don't even try
to show me if they're white or black lies
* repeat
Back to top
03. In The Sky
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to top
04. Backseat Baby
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to top
05.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to top
06.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to top
07.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to top
08.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to top
09. In The Rain
Written by: Daniel Gibson, Han'some
Original Japanese lyrics by: Miz
Romaji & English translation by: cori
odayaka na hibi no naka de odoru waraigoe
kimi ga nokoshita lemon tea kasuka na nioi
sore wa itsuka no iro no nai yume
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
On the quiet days, the laughing voices dance
Your leftover lemon tea had a faint scent
That was a colorless dream I had some time
I'm crying kimi no sono kotoba no you ni
tsukisasaru kono ame yo subete nagashite
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I'm crying.
Like your words that pierces my heart
the rain washes everything away
yasashii egao mo KISU no kizuato mo
nakeru kurai ni setsunai manazashi mo
marude tooi iroaseta yume
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Your gentle smile, the scar of your kiss
Your look was so sad that I could cry
It's like a distant fading dream
I'm crying kimi no kureta uso no you ni
furikakaru kono ame yo subete nagashite
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I'm crying
Like the lies you gave to me
the rain falls
and washes everything away
aitakutemo "toki wa keshite tomerarenu mono" to
oshiete kureta no wa dare demo naku kimi deshita...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Even if I miss you,
No one but you were the one who taught me:
"Time is something that can't be stopped"
I'm crying kimi to deaeta no wa kitto
guuzen nanka ja nai to ima mo omowasete...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
I'm crying
Make me think that meeting you was surely not a coincidence
even now...
Back to top
10.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to top
11. Part Of My Balance
Written by: Erik Nova, Dan Afferud & Anna Sahlene
Original Japanese lyrics by: Miz
Romaji & English translation by: cori
"You" deaete kara zutto futari ayunde kita michi
kimi wa mou tonari ni wa inakute
kidzukeba mou hitoribocchi de...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
After I met "You", we always walked on the path together
[But] you're not next to me anymore
When I realized it, I was already alone
* ano hi kimi wa waratte ite
boku wa sono egao ni koi shiteta
sore wa nido to konai futari no natsu
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
That day, you smiled
and I fell in love with it
Our summer won't come again
"ai" sore nara motto
ataerareru sou omotte ita noni
dakedo mou kimi wa sore wo nozomanai ne...
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
If that was love,
I could've aimed for more. That's what I thought,
but you don't wish for that anymore, do you
ano hi kimi wa naite ite
boku wa sono namida wo nugutteta
sore wa nido to konai futari no natsu
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
That day you were crying
& I wiped your tears away
Our summer won't come again
daremo shiranai kono monogatari wo sotto
itsuka mata dokoka de omoidashite
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
Someday, please softly think about
this story that no one knows about again
* repeat
soshite asu asa ga kite
atarashii michi kimi wa inakute
mata hitori ayunde yuku n' da ne
。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。
And tomorrow, morning will come
On the new path, you aren't there
& I'm walking alone again
Back to top
12.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to top
13.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to top
14.
Lyrics:
Music:
Romaji & English translation by: cori
Back to top
All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2006 |