Back to ?? Lyrics Page
Back to Album Lyrics Page

?? album lyrics
released on ??
Click to purchase Japan version

(Please DO NOT post these lyrics on your site
OR messageboard without a link and credit
or you will go on my plagiarism list)



ALL ROMAJI & TRANSLATIONS BY: Cori

01. BORN
02. 月が好き (Tsuki ga Suki)
03. ぼくが生きていたこと (Boku ga Ikite Ita Koto)
04. ソラオイ (Soraoi)
05. 1/2
06. love you
07. そばにいて (Soba ni Ite)
08. あの日 (Ano Hi)
09. あしたへ (Ashita e)
10. 笑顔 (Egao)
11. 君を想う (Kimi wo Omou)

2006 ?? Official Site




01. BORN
Lyrics: Murano Chokkyu
Music: Ooyagi Hiroo
Romaji & English translation by: cori



Back to Translations Page
Back to top

02. 月が好き (Tsuki ga Suki) Lyrics: Okuda Miwako Music: marhy Romaji & English translation by: cori nagai kami wo kitta mune made aru kami wo kitta heya ni modotte kagami wo mita demo nani mo kawaranakatta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I cut my long hair I cut my chest-length hair I went back to my room and looked in the mirror But nothing had changed dou sureba ii? dou sureba waratte ireru? 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 What should I do? How will I be able to smile? ame ga suki kasa ga watashi wo kakushite kureru kara umi ga suki namioto ga nakigoe wo keshite kureru kara tada matteru kyou mo matteru dareka ga kite kureru koto wo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I love the rain. Because my umbrella hides me I love the ocean. Because the sound of the waves washes my crying voice away I'm just waiting. I'm waiting today as well For someone to come for me akai kutsu wo katta HI-RU no takai kutsu wo katta yoru no machi wo hitasura aruita demo nani mo kawaranakatta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I bought some red shoes I bought some high-heeled shoes At night, I walked around town intently But nothing had changed dou shitara ii? dou shitara itakunai? 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 What should I do? How will it not hurt? yoru ga suki yami ga namida wo kakushite kureru kara tsuki ga suki konna watashi sae mo terashite kureru kara tada matteru kyou mo matteru dareka ga kite kureru koto wo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I love the night. Because the darkness hides my tears I love the moon. Because it shines even on me I'm just waiting. I'm waiting today as well For someone to come for me. ame ga suki kasa ga watashi wo kakushite kureru kara umi ga suki namioto ga nakigoe wo keshite kureru kara yoru ga suki yami ga namida wo kakushite kureru kara tsuki ga suki konna watashi sae mo terashite kureru kara 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I love the rain. Because my umbrella hides me I love the ocean. Because the sound of the waves washes my crying voice away I love the night. Because the darkness hides my tears I love the moon. Because it shines even on me Back to Translations Page Back to top
03. ぼくが生きていたこと (Boku ga Ikite ita Koto) Lyrics: Yuu Miri Music: marron・kikuo Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
04. ソラオイ Lyrics: Yuu Miri Music: marron・kikuo Romaji & English translation by: cori sora no iro ga kawaru yuugure toki wa hitorikiri no kage mo ookiku mieru iki mo dekinai hodo koi ni utarete anata to sugoseru hibi ga tada ureshikatta 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The color of the sky changes in the evening Even my lone shadow looks large I was hit by love so hard I couldn't breathe and was just happy I could spend my days with you sukoshi zutsu kuruidashita 2(futa)ri no hohaba wo itsumo itsumo shinjite 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Little by little, our pace got confusing; ??Always, always believe in it oikakeru kumo mo kitto ikitsuku hate wa shiranai anata ga kaeru basho nara itsumo koko ni aru kara 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 ??I'm sure I don't know even know where the cloud I chase is going to end up If this where you return to, I'll always be here * hana wa kaze ni yurete ----sayonara wa iwanaide sora no iro ga kawaru ----sayonara wa iwanaide 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The flower sways in the breeze ----Don't say goodbye The color of the sky changes ----Don't say goodbye tsuyogatta namida mo sono samishisa mo nazeka wakatte kureta yasashii nukumori 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The tears I bluffed, your lonliness Why did you understand my tender warmth kurushimi ga yume wo ubau watashi no shiranai kao wo kao wo shinaide 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 The distress snatches away my dream Don't make a face that I'm unfamiliar with nagareyuku sora mo kitto 2(futa)ri no hate wa shiranai soredemo waratte itai yakusoku ga aru kara 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Even the flowing sky surely doesn't we're coming to an end But I want to smile because we have a promise sore wa anata ga sagashi ni itta mono kizutsuite mienai mono ima demo ichiban soba ni iru no wa watashi to kokoro kara ieru yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 That is something you went searching for Something invisible that hurt you I can say from my heart being the first one by your side even now ?? oikakeru kumo mo kitto ikitsuku hate wa shiranai anata wa kaette kuru darou soshite waratte sukoshi naku n' darou tsudzuiteku sora mo kitto 2(futa)ri no hate wa shiranai soredemo waraitai kara tada shinjite 1(hito)ri de naku n' darou 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 * repeat Back to Translations Page Back to top
05. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
06. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
07. そばにいて (Soba ni Ite) Lyrics: Niino Mai・Okuda Miwako Music: Isobe Atsuko Romaji & English translation by: cori soba ni ite soba ni ite soba ni ite 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Stay by my side (x3) kiridashita sono kotoba ni tomadoi wo kakusenai watashi komiageru namida korae wakatta to anata ni tsubuyaku 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I couldn't hide that I was confused by your cutting words I endure the tears that fill me up and murmur an "ok" to you samete hoshii yume nara hoo tsutau namida 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 If this is a dream that you want me to wake up from, The tears will trail down my cheeks * soba ni ite soba ni ite soba ni ite semete mou sukoshi hoshizora wo futari saigo mitsumeru issho ni mada itai yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 * Stay by my side, stay by my side Stay by my side, at least for a little while longer We gaze at the starry sky together for the last time I still want to be with you mou ichido kikikaeshita kuchibiru kara wa sakki no kotoba wakaremichi ato sukoshi yukkuri to aruku itsumo yori 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 I asked you once again The words came out of my lips earlier For a little while longer, we walk slower than usual on the crossroads sakura namiki harukaze te wo tsuyoku musubu 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 We walk along the sakura-lined path with the spring breeze blowing I hold your hand tightly soba ni ite soba ni ite soba ni ite semete mou sukoshi hoshizora no shita de sotto yorisou issho ni mada itai yo 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Stay by my side, stay by my side At least stay by my side for a little while longer You hold me gently under the starry sky I still want to be with you furishikiru sakura anata wo doko e tsureteku no konna haru nante konakereba yokatta noni... 。・☆。・☆・。。・☆。・☆・。 Where will the falling sakura take you? I wish that a spring like this won't come... * repeat Back to Translations Page Back to top
08. Lyrics: Music: Romaji by: cori Back to Translations Page Back to top
09. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top
10. Lyrics: Music: Romaji by: cori Back to Translations Page Back to top
11. Lyrics: Music: Romaji & English translation by: cori Back to Translations Page Back to top



All romaji lyrics & translations (unless noted) by Cori
These lyrics were added in 2006